[INT THE HUMPHREY'S ART GALLERY - Rufus is working, Lily walks in]
Humphrey's Art Gallery Rufusは働いている Lilyが入ってきた
Humphrey's Art Gallery Rufusは働いている Lilyが入ってきた
Rufus
Lily! Are you shopping for some more art to match your furniture?
Lily 君ん家のファーニチャーに合うアートでも買いにきたのか?
Lily! Are you shopping for some more art to match your furniture?
Lily 君ん家のファーニチャーに合うアートでも買いにきたのか?
Lily
Why is my dauthter going to one of your concerts?
どうしてウチの娘があなたのコンサートにいくのかしら
Why is my dauthter going to one of your concerts?
どうしてウチの娘があなたのコンサートにいくのかしら
Rufus
'Cause we're awesome.
そりゃ俺らのバンドが最高だからさ
'Cause we're awesome.
そりゃ俺らのバンドが最高だからさ
Lily
With your son?
あなたの息子とよ!?
With your son?
あなたの息子とよ!?
Rufus
Dan's got a date with Serena?
Dan's got a date with Serena?
SerenaとDanがデートするの?
Lily
Hmm.
はぁー
Lily
Hmm.
はぁー
Rufus
Well, your kids were about to meet, it's a small island.
Well, your kids were about to meet, it's a small island.
それで君の子供はまさに会いにくるところだった、世界は小さいなぁ
Lily
You're sure it's not some ploy your using my daughter to get to me? Now that your wife left you?
娘を使って私に近づく策略ではないだろうけど、今奥さんとは別居してるわよね
poly = 策略、手だて
Lily
You're sure it's not some ploy your using my daughter to get to me? Now that your wife left you?
娘を使って私に近づく策略ではないだろうけど、今奥さんとは別居してるわよね
poly = 策略、手だて
Rufus
How do you know about Alison?
どうして知ってるんだ
How do you know about Alison?
どうして知ってるんだ
Lily
Like you said: Small island.
あなたがいったように
小さい島なのよ
Like you said: Small island.
あなたがいったように
小さい島なのよ
Rufus
Oh, I get it: You hear about Alison, use your daughter as an excuse to start something.
おーわかった、君はアリソンのことを聞いて、何か始めようとして娘を使ったんだ
Oh, I get it: You hear about Alison, use your daughter as an excuse to start something.
おーわかった、君はアリソンのことを聞いて、何か始めようとして娘を使ったんだ
Lily
Yeah, in your dream!
そうね、あなたの夢の中でね
Yeah, in your dream!
そうね、あなたの夢の中でね
Rufus
Well, you are in my dreams, Lily... and one of them particular occurs finding you in the back of a Nine Inch Nails bus with your shoes in your earrings and Trent Reznor... oh, that happened!
そう君は俺の夢の中にいるLily、そして関心のある出来事のひとつに
Nine Inch Nails のバスの中の後ろ、君のくつ、イヤリング、そしてTrentReznor…
あ、本当に起こったことだった
particular =特定の、独特の、普通ではない、関心のある
occurs = 起こる、発生する、
Well, you are in my dreams, Lily... and one of them particular occurs finding you in the back of a Nine Inch Nails bus with your shoes in your earrings and Trent Reznor... oh, that happened!
そう君は俺の夢の中にいるLily、そして関心のある出来事のひとつに
Nine Inch Nails のバスの中の後ろ、君のくつ、イヤリング、そしてTrentReznor…
あ、本当に起こったことだった
particular =特定の、独特の、普通ではない、関心のある
occurs = 起こる、発生する、
Lily
No need to rehash details of decades pass. So I moved on.
数十年前の詳細び蒸し返さなくていいわ
そう、私は変わったの
rehash = 蒸し返す、作り直す
No need to rehash details of decades pass. So I moved on.
数十年前の詳細び蒸し返さなくていいわ
そう、私は変わったの
rehash = 蒸し返す、作り直す
Rufus
Yeah, from Chanterlane to Paris until you switched up rock stars for billionaires.
ChanterlaneからParisに数十億の為にロックスターを移り変わっていった
Yeah, from Chanterlane to Paris until you switched up rock stars for billionaires.
ChanterlaneからParisに数十億の為にロックスターを移り変わっていった
Lily
You think you're so cute. Washed up band, crappy so-called 'art gallery'.
あなたはあなたが一番かわいいのね
バンドをやめて、アートギャラリーなんて呼ばれるくだらない事を
crappy = 安っぽい、くだらない、不快な
so-called 〜 = (不信、軽蔑で本当は違うけど)〜と言われる、呼ばれる
You think you're so cute. Washed up band, crappy so-called 'art gallery'.
あなたはあなたが一番かわいいのね
バンドをやめて、アートギャラリーなんて呼ばれるくだらない事を
crappy = 安っぽい、くだらない、不快な
so-called 〜 = (不信、軽蔑で本当は違うけど)〜と言われる、呼ばれる
Rufus
Well, not all of us have settlements from multiple divorces to sustain us.
全てを解決することなんでできない、多様な離婚からみんなを支える
settlements = 合意、決着、解決
sustain = 維持する、扶養する、支える 元気づける、耐える、屈しない
Well, not all of us have settlements from multiple divorces to sustain us.
全てを解決することなんでできない、多様な離婚からみんなを支える
settlements = 合意、決着、解決
sustain = 維持する、扶養する、支える 元気づける、耐える、屈しない
Lily
Just stay out of my life, Rufus!
私の人生からでていってよねRufus
Just stay out of my life, Rufus!
私の人生からでていってよねRufus