2013年6月6日木曜日

S1ep1-7

[EXT MET - Blair, Isabel and Katy are sitting on the steps looking at the invitations, Jenny is standing next to them]

メトロポリタンミュージアムの外 BlairとIsabelとKatyは階段に座っている招待状を見ている、その横でJennyは立ってる

MET : メトロポリタンミュージアム

Isabel
So cute! They should be framed or something.
とってもかわいい。フレームか何かいれておきたいわ

Blair
Not bad work. And here is yours... as promised.
悪くないわ。それからこれはあなたの、約束だからね

[Blair hands Jenny one of the invitations]
BlairはJennyに招待状を手渡す

Jenny
Thanks.
ありがと

[Serena walks up to them, eating a yoghurt]
Serenaが歩いてきた。ヨーグルトを食べている

Serena
Hey, here you guys are. I looked all over the dining hall for you.
ハイ、ここにいたのね。ダイニングホールを探してたわ

[Serena notices Jenny and shakes her hand]
SerenaがJennyに気づいて。握手を交わす

Serena
Oh, hi, I'm Serena.
ハイ、私はSerena

Jenny
I know, uhm, I mean, hi, I'm Jenny.
えぇ、えっとーハイ!私はJenny

[Serena picks up one of the invitations]
招待状を一枚取る

Serena
So, when's the party?
それでパーティはいつ?

Blair
Saturday. And you're kinda not invited. Since until 12 hours ago everyone thought you were at boarding school. And Jenny used up all the invites.
土曜日よ!そしてあなたはだいたい招待されていないわ!なぜなら12時間前まであなたは寄宿学校にいると思ってたし。そして、Jennyは招待状を全部使い切ったの

 be kinda:be kind of 大体、しばしば、どちらかと言えば

Jenny
Uhm, actually...
えっと、実際

Blair
You can go now.
あなたはもう行くのよね

[Jenny leaves]
Jennyは去る

Blair
Sorry.
ごめんなさい

Serena
No, it's ok. I've got a lot of stuff to do anyway.
いいえいいのよ!たくさんやらなきゃならない事もあるし

[Serena throws the invitation onto the steps]
Serenaは階段に招待状を投げる

Blair
Well, we should get going then. Unless you want us to wait for you. Looks like you got a lot of yoghurt left.
えっと、そしたら私たちは行こうかしら。もし、あなたが待ってて欲しいんじゃなければだけど…ヨーグルトも残ってるみたいだし

Unless:もし〜でなければ

Serena
No, go ahead.
いいのよ。行って

[Blair, Isabel and Katy walk away, Serena turns around]
Blair,IsabelとKatyはどこか歩いてSerenaは振り返った

walk away:立ち去る
turn around:方向転換

Serena
Blair, think we can meet tonight?
Blair、考えて、私たち今夜会う事できないかしら?

Blair
I'd love to but I'm doing something with Nate tonight.
そうしたいんだけど、私今夜はNateと予定があるの

Serena
The Palace, 8 o'clock. Nate will wait.
Palace(ホテル)に8時ね!Nateも待てる(くらいすぐ済むわ)

Gossip Girl (Voice Over)

Spotted: At the steps of the Met, an S and B power struggle.
メトロポリタンミュージアムの階段でSとBが権力抗争してるわ

struggle:政権争い、権力抗争

Blair

I can probably do a half hour.
多分、30分くらいなら大丈夫

Gossip Girl (Voice Over)

Did S think she could waltz home and things would be just like they were?
Sは楽しそうに戻ってきて彼女達が以前のようにいるとでも思ったのかしら?


waltz:ワルツを踊るように歩く
things would be just like they were:彼女達がいたようになるだろう
homeはスポーツのhomeとawayみたいな関係のhomeかなー『仲間達のところ』とか『地元』てきな事と考えたほうがよさそうだ



Serena

Thanks for making the time.
時間を作ってくれて感謝するわ

Blair
You are my best friend.
親友だもの

Gossip Girl (Voice Over)

Did B think S would go down without a fight? Or can these two hotties work it out? There's nothing 'Gossip Girl' likes more than a good catfight. And this could be a classic.
BはSが争いなく投降する思った?それとも熱くなってる二人はうまくやれるのかしら?
GossipGirlはすごいキャットファイトよりも好きなものはないの(キャットファイトがすごい好きなの)これはすごい事になるかも

work it out:うまくいく

0 件のコメント:

コメントを投稿