Dan
Hey!
Hey!
へい
Jenny
Ah, the invisible man returns. You know, I really had no idea you could move that fast.
Ah, the invisible man returns. You know, I really had no idea you could move that fast.
あー透明人間が戻ってきた。マジあんなに早く動けるなんて思わなかった
Dan
Yeah, well, your fashion emergency was solved, so... I figured my work was done.
Yeah, well, your fashion emergency was solved, so... I figured my work was done.
I figured (that) 〜だと判断した
そうだねーえーっと、おまえの非常事態は解決した、だから、俺の仕事は終わったと判断したんだ
Jenny
Come on, Dan. Serena said hi to you at her 9th grade birthday party and you've never forgotten it.
Come on, Dan. Serena said hi to you at her 9th grade birthday party and you've never forgotten it.
9th grade = 14歳
怖じ気づくなよDan、Serenaは彼女の14歳(15歳?)の誕生日にあなたにあいさつしたわ、そしてそれをあなたは一度もそれを忘れなかった
Dan
How could I? She was the only person who spoke to me. And I'm pretty sure she thought I was someone else.
How could I? She was the only person who spoke to me. And I'm pretty sure she thought I was someone else.
I'm pretty sure 〜 = 〜に違いないと思う
できるはずないだろ(忘れるはずないだろ)?彼女は俺に話しかけた唯一の人間だ
彼女は俺を他のだれかだと思ったに違いない
Jenny
Well, you know, she is actually nice. And if she did know you I think she would really like you.
Well, you know, she is actually nice. And if she did know you I think she would really like you.
彼女は本当にいい人よ、そしてもし彼女があなたを知ったなら彼女あなたのこと好きになるわ
Dan
I don't know, I think she would be a tad overwhelmed by the glitz and the glamour of the Humphrey lifestyle.
I don't know, I think she would be a tad overwhelmed by the glitz and the glamour of the Humphrey lifestyle.
tad = 男の子、(副詞的に用いて)ちょっと
be overwhelmed by 〜 = 〜を圧倒される
glitz = 華やか、華美
わからない、彼女は華やかでグラマラスなHumphreyライフスタイルにちょっと圧倒されちゃうよ
Jenny
Well, I heard she's living at The Palace Hotel.
えぇ、そうね、彼女はパレスホテル暮らしだしね
Well, I heard she's living at The Palace Hotel.
えぇ、そうね、彼女はパレスホテル暮らしだしね
Dan
Well, my point exactly.
俺の観点は正しいだろ
Well, my point exactly.
俺の観点は正しいだろ
Jenny
Probably sitting at the bar by herself, sipping Martinis... all alone. You know, it's actually kinda sad. Oh, and dad's at the gallery working late. He left money for dinner, so I was thinking Indian.
sipping すすりこみ、一飲み
たぶん、バーに座っている彼女は寂しくマティーニをすすっているんだろうな
実際ちょっと悲しそう。そうだ、お父さんが仕事が遅くなるから、夕食にお金を置いてってくれたの、だからインド料理とかどうかなーと思ってるんだけど
Probably sitting at the bar by herself, sipping Martinis... all alone. You know, it's actually kinda sad. Oh, and dad's at the gallery working late. He left money for dinner, so I was thinking Indian.
sipping すすりこみ、一飲み
たぶん、バーに座っている彼女は寂しくマティーニをすすっているんだろうな
実際ちょっと悲しそう。そうだ、お父さんが仕事が遅くなるから、夕食にお金を置いてってくれたの、だからインド料理とかどうかなーと思ってるんだけど
Dan
You know... you know what, I think I'm... I'm gonna go out.
You know... you know what, I think I'm... I'm gonna go out.
えっとーおれでかけなきゃ
[Dan leaves]
[Dan leaves]
Jenny
Ok... good, 'cause I already ordered and only got enough for one.
オッケーよかった
もう自分の分だけ頼んじゃってるしー
Ok... good, 'cause I already ordered and only got enough for one.
オッケーよかった
もう自分の分だけ頼んじゃってるしー
0 件のコメント:
コメントを投稿